英文名“Once Upon a Time in China”,體現了詹姆遜意義上的民族寓言。白蓮教實際上是義和團,都是“扶清滅洋”,但因為義和團沒有到達廣東,所以改為白蓮教,反對西方科學和文化的方式是接近的。黃飛鴻是傳統的,但是是高明的,在醫學會議上向洋人講述針灸和經絡,而十三姨則是西化的代表,擺弄照相機,穿洋裝,吃西洋餐,有點蒸汽朋克的意味。影片的時代錯位和后現代主義的感覺非常明顯。其中甚至出現了孫文、陸皓東,孫文給黃飛鴻在醫學會議上作翻譯,陸皓東則得到黃飛鴻搭救,成功把其設計的中國國旗轉交給在碼頭船上就要流亡海外的孫文,還有公車上書、甲午戰爭的信息,是一部文本非常豐富的影片。