在一個(gè)工整克制內(nèi)斂的劇本里悄然剝離了戲劇性,給出一個(gè)反高潮反類(lèi)型的解,并巧妙地將疫情時(shí)代的社會(huì)背景在情節(jié)點(diǎn)與細(xì)節(jié)中融入(拳擊館因疫情關(guān)閉、口罩成為讀唇語(yǔ)的障礙、首場(chǎng)比賽到現(xiàn)場(chǎng)觀看的母親次場(chǎng)只能看直播等等)。聲音設(shè)計(jì)絕對(duì)是亮點(diǎn),借聽(tīng)障角色的設(shè)定之便,通過(guò)對(duì)口語(yǔ)對(duì)白減省的處理(甚至出現(xiàn)默片字幕這種極端方式),幾乎不使用配樂(lè),將聲音讓位聚焦于自然音響以及情感人聲,并且形成帶有空間感的隨機(jī)位景別變換的聲場(chǎng)。效果是觀眾注意力的轉(zhuǎn)移——聽(tīng)覺(jué)敏感性似乎神奇般地得到了提升,當(dāng)觀眾意識(shí)到畫(huà)面中自己凝視的這個(gè)角色完全聽(tīng)不到自己聽(tīng)到的聲音,便以反差乃至反諷的方式,強(qiáng)化了觀眾對(duì)角色的共情。鏡頭飽含靜與動(dòng)、含蓄與爆發(fā)的節(jié)奏,英文片名Small Slow but Steady既是角色特質(zhì)和主題表達(dá),亦是影片風(fēng)格總結(jié)。